中国語ではこう表現するが、何ということはない、"When in Rome, do as Romans do"と同じ意味だ。子ペンギンのことで久しぶりに学校へ。 シロクマ先生や、アザラシ先生などと話し合いに臨んだ。教師達との交渉は最初とても退屈だった。だが、ようやく気づいた。彼らは学校のお作法に基づいて話す順番、内容までシナリオに忠実なのだ。彼らのroutine or ruleを理解し、彼らが混乱しないようにこちらが彼らの土俵に上がって話をすると、非常に意志疎通が改善された。
"When at school, do as teachers do"